روایت داستانی؛ بوطیقای معاصر

نویسنده: شلومیت ریمون – کنان
مترجم: ترجمه ابوالفضل حری
ناشر: نیلوفر


ویراست تازه‌ ترجمه ابوالفضل حری از کتاب «روایت داستانی؛ بوطیقای معاصر» به‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌تازگی منتشر شده است.
این کتاب شامل پرسش‌هایی درباره‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ی چگونگی تبدیل شعر طنز، گزارش خبری و… به روایت داستانی است. همچنین به بوطیقا مطالعه نظام‌مند ادبیات به منزله ادبیات و پرسش‌هایی از قبیل: هنر زبانی چیست؟ انواع و اقسام ادبیات کدام است؟ ماهیت ژانر یا گرایش ادبی چیست؟ داستان چگونه خلق می‌شود؟ جنبه‌های خاص آثار ادبی کدام‌اند و چگونه ساخته می‌شوند؟ و… پرداخته می‌شود. نویسنده به روایت‌های کلامی غیرادبی مثل شایعات، استشهادنامه حقوقی، گزارش‌های خبری، کتاب‌های تاریخی، زندگی‌نامه، نامه‌های شخصی و… نظر ندارد. او باور دارد وضعیت داستانی رخدادها موضوعی کاربردشناختی است. می‌توان استدلال کرد که کتاب‌های تاریخی، زندگی‌نامه و گزارش‌های خبری همان‌قدر داستانی هستند که آن‌چه به معنای واقعی کلمه داستانی شمرده می‌شود.
این اثر برای هنرمندان، منتقدان، نویسندگان، فیلم‌نامه‌نویسان، نمایشنامه‌نویسان و کتاب‌خوان‌های حرفه‌ای مناسب است.

1 ستاره2 ستاره3 ستاره4 ستاره5 ستاره (No Ratings Yet)
Loading... امتیاز شما به این خبرقصه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *