همزادهای بورخس

ترجمه و تالیف: احمد اخوت
ناشر: گمان


کتاب «همزادهای بورخس به‌اتفاق مستعارنویسی و شبه‌ترجمه» همان کتابی است که پیش‌تر با عنوان «مستعارنویسی و شبه‌ترجمه»، به ترجمه و تألیف احمد اخوت، منتشر شده بود، منتها اخوت در چاپ فعلی این کتاب، جُستارهایی را به کتاب پیشین افزوده که ماحصل، کتابی مفصل‌تر از کتاب قبلی شده است.
کتاب «همزادهای بورخس» کندوکاوی در خصلت بورخسیِ دنیای نوشتار است؛ خصلتی که برآمده از بازیِ شهرت و گمنامی است و وسوسه و علاقه و در مواردی هم البته اجبار نویسندگان به پنهان شدن در پسِ پشتِ اسم‌های مستعار و حتی در مواردی خود را دیگری جا زدن یا خود را در کسوت دیگری دیدن و از خود فاصله گرفتن و نگریستن به خود از چشمِ دیگری، آن‌گونه که در آثار خورخه لوئیس بورخسِ آرژانتینی رایج است.
احمد اخوت در جُستارهای کتاب «همزادهای بورخس»، مثل بسیاری از آثار دیگرش، نکته‌هایی باریک‌تر از مو را درباب نوشتن و ماهیت بازیگوشانه نوشتار با ما در میان گذاشته و ما را با خود به سفر در دنیای نویسندگان و کتاب‌های مختلف برده تا این‌بار از دریچه مستعارنویسی و شبه‌ترجمه، که موضوعات این کتاب هستند، به عالم کتاب و ادبیات بنگریم.

1 ستاره2 ستاره3 ستاره4 ستاره5 ستاره (No Ratings Yet)
Loading... امتیاز شما به این خبرقصه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *